How do we place a person? Partly by the way they talk. But the accents that we use to locate people are constantly in flux.
Apparently Texans are losing their distinct accents. Still others have mastered mainstream American dialects as well as their own distinct drawl and codeswitch according to the demands of the situation, a recent study at the University of Texas asserts. The L.A. Times article on the subject explains some of the reasons, which include exposure to mass media and immigration to Texas from a variety of sources.
The article piqued my interest in part because I happen to be reading Sarah Bunin Benor’s new book Becoming Frum, which contemplates the ways the newly religious adopt the language and cultural markers of Orthodox Jews. Like with the Texans discussed above, some use of the in-group dialect is conscious, while other use is not. But in either case, it marks the users of certain types of speech as members of a distinct group.
What this means to writers: A sprinkle of regional dialect or in-group word choice can help establish a character in the social landscape of our story/book and make them sound authentic. But misuse of language based on out-dated understandings of a community could annoy readers just as much as heavy-handed overuse. Pretty soon, we might not be able to write characters with Texan drawls anymore without sounding ridiculously retro. It’s good to have a handle on these nuances of language use before jumping in to this writing strategy.