Adina at Her Best finally up for sale!

adina cover-3While I have not gotten my copies yet (they are in transit, and they arrived in NYC on Thursday), Adina at Her Best is indeed on sale on the Menucha Publisher’s site.

In other fun news, I just posted a second video about writing picture books. This one is broadly applicable to all writing, especially narrative forms. It’s about getting into the heads of your readers and into the heads of your characters. You can view it here.

And I just got great feedback on some changes I made to the adult novel I’ve been trying to snag an agent for. (Thanks, Cy and Daniel!) I’m hoping that as soon as all the craziness surrounding the release of Adina is done, I’ll be able to get that query all polished up and out to some more agents.

 

Advertisements

Busy, busy me!

beach dawn dusk ocean

Photo by Sebastian Voortman on Pexels.com

Howdy!!!

All the kids are home, but I’m, baruch Hashem, getting quite a bit of writing and editing done. My last two published pieces are getting outstanding feedback. The first is about being a morning person; the second, about a wonderful experience I had recently while swimming in the ocean.

I’m working now on the fourth draft of my adult novel, and it seems to be going well. I’ve been working on a short story, too, but have had a spate of rejections on that. Happily, a couple colleagues gave me some ideas about new places to send it. I’m praying that one of those pans out.

I hope you are doing well this summer, too!!!

New Edition of Mazal’s Luck Runs Out and more

As usual, my absence on this blog means I’ve been busy someplace else. While I’ve been getting feedback on the novel I finished a couple months back, and digesting it, I’ve been completing revisions for Menucha Publishing on the novel I wrote for NaNoWriMo. (I’ve also been brainstorming new titles — the working title was unpopular, to say the least.) G-d-willing, that book will be out later this year. And I also revised and created a new cover for my book, Mazal’s Luck Runs Out. I decided the old one wasn’t engaging enough, so I put a girl on the cover who could pass for Mazal looking right at the viewer. I think it makes a big difference. What do you think? Mazal's new cover

And, of course, there was Purim…and Pesach.

Basically, it’s been busy.

Anyway, I’ve got some goals for the next few months. Continue reading

I’d love to get some feedback!

Glixman in a Fix has been available in the U.S. for a while now, and I’d love to get some feedback from readers!

I have had a lot of people tell me they have purchased the book, their schools’ library has ordered it, or that their children are reading it. A few students from my kids’ schools have run up to me after school to tell me they went to bed late the night before because they were up late reading Glixman.

First feedback from kid about Glixman

An actual thank you note! ❤

And I even got a real, snail mail thank you note from Josh P. of Los Angeles! Continue reading

Short story in Hamodia’s story supplement!

While I’m still waiting for Glixman‘s arrival, I’ve got a nice surprise for my readers. The story supplement for Hamodia‘s English edition for Pesach – due out today, I think – contains a short story by me. Continue reading

Glixman in a Fix on Approach: Got the Cover for My Next Book & Checked the Proofs

glixman31Yesterday, I turned in my comments on the proof for my next book, the novelization of Glixman in a Fix. It’s weird reading something I wrote a couple years ago, already. I think the manuscript is in pretty good shape. We’re IY”H expecting the book to hit stores just before Pesach.

The good news is that I made myself laugh more than once, and I still find the characters charming after all this time. When I read the last page, I contemplated writing a sequel just so I could hang out a little longer with Mendel, Ari, Ilan, and Yehudis.

The bad news is that friends and colleagues are now telling me how they all want to buy my book. This leads to a potentially awkward conversation.

Some of the aforementioned friends and colleagues primarily have read my adult work. They read my essays in Tablet, my fiction in Inyan. I think that many of them expect me to sound the same in this book…but since the initial audience was so different, I sound very different in Glixman. I’m kinda afraid how they will react to it.

Readers out there, have you read something from a favorite author that just didn’t strike your fancy?

And writers, have you written something and then felt the desire to warn your usual readers away from it?