How to optimize your Goodreads “To-Read” list

A few weeks back, I posted about how we select the books we want to read now, next and never.

On a related theme, I just spent an hour culling unwanted books from my Goodreads “To-Read” list. 

Because what good is a “To-Read” list if you don’t really want to read the books on it?

After my very well-intentioned husband took the aforementioned list to the library and returned with many of the books it contained, I discovered few were readable in the land of Mrs. Rebecca Klempner. Three offended my (admittedly rather sensitive) sensibilities so much that I immediately took them out to our van and left them there to be returned to the library. Ugh.

How do such books get on my “To-Read” list in the first place? Continue reading

The Post in Which I Confess Again My Love of Sharpies & Probably Ruffle Some Feathers

Today is Hoshana Rabba, the last day of Sukkot, the Jewish Festival of Booths. In keeping with the more lenient final days of the holiday, my family has been trekking all over Southern California on outings. Today, I’m cooking, so between the challah baking and the vegetable roasting, I’d like to share a few thoughts with my readers.

A Writer’s Quandry

el pueblo de los angeles

The Avila Adobe, the oldest building at the Pueblo.

Yesterday, we visited El Pueblo de los Angeles, the original non-Indian settlement here in L.A. Last year, the Pueblo welcomed a new addition to its site on Olvera Street — an interpretive center for the América Tropical mural by David Alfaro Siqueiros that appears near the roof of what’s known as “the Italian Building.”

When the mural was unveiled in 1932, it immediately fell victim to controversy because of its anti-imperialist sensibilities. The most “offensive” images on the right half of the mural were quite literally whitewashed not long after it’s first exhibition, with the remainder of the mural being painted over four years later.

I was aghast as I listened to and read the details of the story. A white socialite pushed to remove an artist’s genuine expression of the Latino experience because it offended her political and social sensibilities.

Now, here’s the seemingly ironic part of the situation. I have a web page devoted to a “kosher reading list” and elsewhere have confessed to censoring my kids’ reading materials. My husband and I have effectively banned TV, Disney movies & Romeo and Juliet from our home because we don’t like their effects on children (see my comment in this link to the excellent post by Pop Chassid).

Yes, I am a self-described censor. Continue reading

My first foray into playwriting: lessons learned about writing and directing plays for kids

As I mentioned last week in passing, I spent a good chunk of time between Rosh Hashanah and Yom Kippur preparing a play for the kids at my synagogue. The topic: the story of Jonah, which is read during the afternoon of Yom Kippur.

Jonah sheltered by the vine

Yonah waiting to see if Nineveh gets destroyed. He’s kinda hoping it does. How’s that for schadenfreude?

Now, I’ve always thought this story was packed with humor. I mean, G-d singles Jonah out for a little tete-a-tete and he hops on a boat headed in the opposite direction as the mission G-d sent him on? Then he sleeps through the ginormous storm that has everyone else aboard freaking out and get swallowed by a giant fish. Come on!

And when Jonah finally makes it to Nineveh, it gets even wackier. Continue reading

Helping out the illustrator, even when you don’t know who they are yet

I’ve been working on a new picture book manuscript, my first one in a while. It’s a poem that came out of  experiences with my kids and with others’ and the troubles they face.

I put it away for a couple days, pulling it out again this morning. Now that I’ve decided it’s a picture book, I’m revising it with an eye to the requirements of the format.

O the horror! It’s unillustrateable!

(Yes, I just made that word up.)

What do I mean?  Continue reading

Background on my new story: “Just Perfect” (or why I believe we all live in a Magical Reality)

This week, Hamodia‘s Inyan Magazine published my new short story (and it’s actually for adults!), entitled “Just Perfect.”

The original version of the story was explicitly a piece of fantasy, but as I mentioned in a previous post, I transformed the story into an example of magical realism rather than fantasy in order to address the concerns of my lovely and knowledgeable editor at Hamodia. 

In the original version, then called “Easy as Pie,” the transformation of Libby’s life occurred after she bumped into a little old lady who offered her a slice of peach pie at a party. The pie made Libby’s life–well, just peachy. But my editor felt the little old lady was a little unbelievable. Could I cut her? The only problem was that her brief appearance at the beginning and the end of the story explained the wacky events in between.

I wracked my brains for a way to ditch the old lady but save the rest of the silliness. There had to be an explanation for it, after all. I did a bit of experimentation and research. Finally, I decided that maybe Libby should just pray–and then G-d answers.

Even after I found my “magically real” solution, I initially balked at making the change. It was an elegant solution, so my reaction puzzled me. I had to think about it a lot, and I think my conclusion is worth sharing. Continue reading

2 Major differences between writing a picture book and writing short stories

So the folktale project turned out to be an eye-opening experience for me.

scissors

Am I a writer, or a barber?

When I first started writing for kids, I didn’t really understand the difference between short stories and picture books. I’d submit short stories to book publishers, and picture books to magazines who published short stories. Selling Raizy and being guided through revisions by Devorah Leah Rosenfeld, the editor at Hachai, schooled me in the differences between the two media. After a couple years, I started writing regularly for children’s magazines, and her lessons allowed me to jump between the two formats.

2 Major differences between picture books and short stories:

 

1) The length differs significantly in the two formats. Oddly, an entire picture book has about half the words (sometimes less) as a short story for a kids’ magazine.

2) The illustrations in a picture book replace almost all the description. And the only words that could appear in a picture book text are ones that drive the narrative forward. When I learned this lesson, my picture book writing attained a sharpness that it had previously lacked.

Continue reading